Está satisfeito com os animes?

publicado em  

Você está satisfeito com os animes, como eles são? Ou você queria que eles fossem diferentes? Mais uma vez o portal BIGLOPE fez uma pesquisa com os fãs de animes japoneses para saber se eles estão satisfeitos, ou não, com o mercado de anime.

A pesquisa contou com 1.552 votos, e foi encerrada nesta última segunda (13 de agosto), no Japão. As principais observações foram:

1. Seria bom poder alugar animes em DVD ou streaming, sem precisar comprar o DVD. (189 votos)
2. Eu acho ruim que os animes de fim de noite sejam muito voltados ao mercado "moe". (153 votos)
3. Eu gostaria que os animes exibidos tarde da noite passassem mais cedo. (144 votos)
4. Gostaria que eles entendessem que nem todos os animes que passam no fim de noite precisam ser voltados ao mercado "moe". (115 votos)
5. Elogios a Kyoto Animation. (108 votos)
6. A atriz de voz Aki Toyosaki pode dublar vários personagens, porém, sua voz sempre soará como a personagem "Yui Hirasawa" para mim. (81 votos)
7. Pessoas que estão satisfeitas com os animes novos. (80 votos)
8. Pessoas satisfeitas, e que dizem que o anime Hyouka é o melhor título do ano. (66 votos)
9. Vocês não acham que o ator de voz "Yuuichi Nakamura" está aparecendo um pouco demais nestes dias? (62 votos)
10. (Empate) O melhor ator de voz masculino é Hiroshi Kamiya. (60 votos)
10. (Empate) Eu sou muito, muito contra uma versão live-action de Library Wars! (60 votos)
12. Acho que não existe isso de satisfeito ou não. O importante é se apaixonar pelos animes. (598 votos)
13. A melhor atriz de voz é a Miyuki Sawashiro. (56 votos)
14. Minha família nunca poderá dizer a ninguém que eu sou um Otaku Anime, todos ficariam horrorizados. (52 votos)
15. Eu acho que é errado igualar um amor por Evangelion, com um amor Otaku.(48 votos)
16. Eu acho que o meu "eu" Otaku aumentou ao ouvir os atores de voz na rádio o tempo todo. (43 votos)
17. A verdade é que eu não consigo dizer a diferença entre Gundam, Evangelion e Acquarion. (34 votos)
18. Eu acho que o anime "Deus" das madrugadas é "K-On". (31 votos)
19. Eu não consigo aceitar paródias com animes. (26 votos)
20. Incrível... Os atores de voz mais famosos nasceram na prefeitura de Aichi! (22 votos)
21. Os animes baseados em obras da Jump tem tendência de se saírem melhor que seu mangá original. (21 votos)
22. Estar satisfeito, ou não, é um elemento que não tem nada a ver com os valores que fazem alguém assistir a um anime. (12 votos)
23. Com a inserção de computação gráfica na maioria dos animes, muitas empresas de outros países estão participando da produção como parceiras, acho que seria bom mostrar um pouco de respeito com esses animadores terceirizados. (7 votos)

Algumas explicações:
Moe é uma gíria japonesa com muitas definições, como: “fortes sentimentos por um item ou hobby específico, como jogos, animes, vídeos e similares”.

No nº 19, as paródias seriam como fanfics da internet.
Comentários
Anônimo  

Sei que o que vou escrever agora não têm nada a ver com o artigo. Trata-se de uma notícia que eu soube na internet agora há pouco.
Dia 23 de Agosto será lançado no Japão, junto com o volume 9 do mangá da série Nazo no Kanojo X, o OAD da série animada (edição limitada) que será vendido com o mangá. O OAD da série já têm um título: “Nazo no Natsu Matsuri” (algo como “Festival de Verão Misterioso” ou “O Mistério do Festival de Verão”).
No OAD, aparecerão como personagens convidados dois personagens do mangá “Discommunication”, a primeira série criada por Riichi Ueshiba, autor de Nazo no Kanojo X.
E uma das personagens convidadas será dublada por ninguém menos que…Megumi Hayashibara, a mesma que dublou a personagem Ranma (a versão feminina de Ranma Saotome quando molhado com água fria, lembram-se?) da série Ranma 1/2, além da personagem Musashi/Jessie da Equipe Rocket da série Pokemon, entre outras. Quem tiver a sorte de adquirir o mangá com o OAD, poderá conferir o episódio especial da série.
O link para a notícia que apareceu no site Moca (e que traduzi usando o Google Tradutor (se bem que a tradução ainda não ficou boa). Como podsem conferir no link abaixo:
http://translate.google.com/translate?sl=ja&tl=en&js=n&prev=_t&hl=pt-BR&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fmoca-news.net%2Farticle%2F20120627%2F201206272313a%2F01%2F&act=url