Últimas Noticias

publicado em  

A série em OVA de Hellsing chegará ao fim no dia 23 de dezembro no Japão, totalizando assim 7 episódios. Lembrando que o anime foi lançado "aos poucos" desde 2006.

Na Argentina o Cartoon Network resolveu fazer sua própria versão de Dragon Ball Kai. O canal pago está exibindo 4 episódios de Dragon Ball Z por dia, retirando aqueles capítulos considerados "fillers"(que fogem da história do mangá).

Foi ao ar ontem na Disney XD americana uma mini-maratona com 4 episódios de Naruto Shippuuden, a série foi exibida no horário nobre (das 20:30 até 22:30). Com isso a emissora oficialmente iniciou a exibição do anime no país.

A Espanha acaba de dublar Digimon Savers, a versão exibida por lá será a japonesa (sorte para eles, pois os "americanos/EUA" destruiram o anime por lá ¬¬).

Digimon Savers ganhará em breve dublagem portuguesa, isso porque é a mesma empresa que trabalha com a série na Espanha e Portugal. É possível que a série seja batizada como "Digimon Esquadrão de Dados".
Comentários
Rayana Wolfer  

Há aqui um equívoco.

Tanto em Portugal, como em Espanha, absolutamente todas as temporadas de Digimon foram traduzidas do original japonês. Tanto assim é, que é possível, em certos momentos da versão portuguesa, perceber de fundo algumas das vozes em japonês.

No primeiro episódio, preocuparam-se em usar certas coisas da versão americana, mas rapidamente deixaram-se disso. A única coisa ocidentalizada é o nome das crianças, mas nem mesmo isso é ponto acente. O nome "Takeru" é usado no episódio 2.

Ippo (Moderador CXANIME)  

Um amigo português me passou tal informação. Estarei corrigindo, obrigado.